Пн-Пятница с 11 до 20
Москва, ул. Киевская 16

Эксклюзивные подарки
коллекционного исполнения

Подарок на именины

В нашем магазине подарков можно купить икорницы в виде лососей и осетров. Они изготовлены из серебра с хрусталем, есть модели из нефрита и оникса. Цена от 150 тысяч рублей.

Вот так история! Однако, вас это не касается. Гм! Дьявольское, однако, положение. До свиданья.

Мистер Мак-Клени вскочил в автомобиль и велел шоферу ехать на Моунт Стрит. Он знал, что загадочный лосось не мог быть предназначен ему. Де-Коттерэн не был настолько глуп, чтоб прислать такой легко портящийся подарок человеку, который должен был ехать к нему в гости. Очевидно, мистер Мак-Клени должен был сделать что-то с этим лососем. Быть может, у него на квартире уже лежит телеграмма по этому поводу.

Дома м-р Мак-Клени, действительно, нашел распечатанную Барликом телеграмму. Он с минуту испытал те же муки, какие испытал при ее чтении Барлик, но вскоре рассмеялся.

Тендерингу повезло. Не могу же я послать к нему Барлика взять этого лосося обратно. Кстати, где же Барлик?

В эту самую минуту Барлик пытался купить лосося в соседней рыбной лавке.

— Будь Барлик дома, я мог бы послать его поискать другого лосося, но так как его нет, я должен сделать это сам или отправиться в деревню без рыбы.

Хозяину Барлика с покупкой рыбы посчастливилось больше, чем его слуге, В первой же рыбной лавке, в которую он зашел, нашелся прекрасный двадцатифунтовый лосось, стоивший около пяти фунтов стерлингов. Мистер Мак-Клени поторопил продавца, чтобы не опоздать на поезд. Но его такси попал в затор, и он все же опоздал. Оказалось, что нет ни одного подходящего поезда до часа пятидесяти минут следующего дня, то есть субботы. Пришлось везти лосося обратно домой на Моунт-Стрит.

День выдался очень жаркий. Мистер Мак-Клени знал, что рыба портится от жары, а ему очень хотелось сохранить свою покупку свежей до следующего дня, так как он решил ехать к Де-Коттерэн в субботу.

Льда в квартире не оказалось. Будь Барлик дома, он сходил бы за льдом, и все обошлось бы благополучно, но увы,, его не было! Нужно было придумать что-нибудь другое. Вдруг мистера Мак-Клени осенила счастливая мысль, не прибегнуть ли к холодной воде? Пока рыбу можно положить в холодную воду, а затем, когда вернется Барлик,—а ведь он мог вернуться в любую минуту, — он сейчас же добудет лед.

Мак-Клени отнес лосося в ванную, положил его на сверкающее дно ванны и открыл кран с холодной водой.

— Черт возьми! Да, ведь это животное не желает погрузиться в воду, а все поднимается на поверхность, — вознегодовал Мак-Клени, когда ванна стала наполняться.

Долго просидел он, поджидая Барлика. Наконец, это занятие ему надоело. Он отказался от надежды дождаться своего слугу и отправился в театр.

Поздно вечером он вернулся домой, но все еще не было ни малейших признаков возвращения Барлика.

Утром Мак-Клени вышел из дому, чтобы запастись своими любимыми папиросами, и встретил знакомого, который задержал его на полчаса. Затем мистер Мак-Клени поспешил домой, чтобы захватить чемодан и упаковать злосчастного лосося. Он был не в духе, потому что утром не принял обычной ванны. Мысль войти в ванную, где плавала на поверхности воды эта огромная дохлая рыба, была ему противна.

Он уложил в чемодан папиросы, затем собрал все обертки, в которые накануне ему запаковали лосося, и отправился в ванную за рыбой.

Рыба исчезла!

Мак-Клени простоял некоторое время, широко открыв глаза от изумления, затем вышел из ванной, отыскал газету, прочитал две-три заметки. После этого снова вернулся в ванную, решив, что ему померещилось. Увы! Рыбы в ванне по-прежнему не было.

Что могло с ней случиться? Барлик?.. Да, это непременно дело его рук. Он, вероятно, вернулся накануне домой среди ночи, увидел лосося и нашел ему другое, более подходящее место. Но куда же в таком случае девался Барлик теперь, и где в настоящее время этот проклятый лосось.

Часы показывали уже полдень. Если Мак-Клени собирался уехать на поезде в час пятьдесят, времени для покупки новой рыбы оставалось очень немного. Он поспешно обшарил всю квартиру, перевернув все вверх дном. Напрасно! Было очевидно, что рыбу кто-то унес.

— Если ее не спрятал Барлик, она, должно быть, ожила, — соображал Мак-Клени. — Лососи ведь, кажется, прыгают? Окно же ванной оставалось открытым...

Он взглянул в окно на вымощенный каменный двор. Там не было ни малейших признаков рыбы.

Ну, конечно, если она выпрыгнула этим путем, кошки уже успели ее съесть.

Он бросился в переднюю, схватил шляпу и побежал в ближайшую рыбную лавку. Ему опять повезло: он купил двадцатисемифунтового лосося за семь фунтов стерлингов с небольшим. Часы уже показывали двенадцать тридцать, и он вернулся домой подкрепиться кусочком хлеба с сыром и окончательно уложить вещи в саквояж.

Через пять минут после его возвращения парадная дверь открылась, и в комнату ввалился Барлик с большим пакетом в руках.

— Доброго утра, сэр, — сказал Барлик.

— Что это у вас за пакет? — спросил хозяин.

— Лосось, сэр.

— Ага! Так значит это вы похитили мою рыбу из ванной?

— Я вас не совсем понимаю, сэр.

— Если это лосось, то откуда вы его взяли?

Барлик рассказал историю всех своих мытарств, и в конце рассказа хозяин восторженно пожал его руку.

— Мне вся эта история доставила весьма мало удовольствия, сэр. Меня задержали на конечной станции. Туда дали знать по телефону, чтобы' меня арестовали, как безбилетного пассажира. В конце концов, меня отпустили, разрешив уплатить за проезд, но это произошло только потому, что автомобиль мистера Де-Коттерэна был выслан встретить меня, то-есть, извиняюсь, я хотел сказать вас, сэр.

— А что сказал мистер Де-Коттерэн?

— Он был чрезвычайно добр, сэр, и очень удобно устроил меня на ночь. По его словам ему известно, что вы по пятницам кушаете только рыбу. Так как у них поблизости рыбы найти нельзя, он взял на себя смелость заказать этого лосося и просить вас привезти его с собою.

— А вы ему сказали, что телеграмма его опоздала и мы отдали его рыбу?

— Нет, я счел более разумным оставить все это дело на ваше усмотрение.

— Правильно. Но почему вы привезли рыбу обратно?

— Да, ведь пятница прошла, не так ли, сэр? Сегодня вечером вы можете кушать, что угодно. Мистер же Коттерэн лососины не любит. Он сказал, что в лавке рыбу эту возьмут обратно.

— Возможно. Но моих двух лососей не возьмут обратно в лавку. В сущности, одного из них у меня даже больше нет, таким образом, вернуть его я все равно не могу.

— Это очень загадочно, сэр. Вы, насколько мне помнится, сказали, что оставили его в ванной.

— Я его положил в самую ванну, Барлик. Полагаю, что он ожил в холодной воде, выскочил в окно и размозжил себе голову о мостовую двора, куда собрались все коты, проживающие на Моунт-Стрит, и съели его без остатка.

— Ни разу не случалось мне слышать что-нибудь подобное, сэр.

Барлик вышел в переднюю и надавил кнопку звонка. Через несколько минут появился сторож, охранявший квартиры в отсутствии жильцов.

— Вам известно что-нибудь о лососе, бывшем в ванной?—спросил Мак-Клени.

— Конечно, известно.

— Какое вы имели право вынуть рыбу из нашей ванны без разрешения?

— Сегодня утром, сэр, когда вы только что вышли и в вашей квартире никого не было, сюда пришел посланный от рыботорговцев Джилль и Джиггльсвик. Он показал мне телеграмму, отменяющую заказ на лосося, которого им раньше поручено было доставить сюда. Вы разрешили мне действовать за вас и мистрисс Мак-Клени по собственному соображению, когда никого из остальных нет дома. Я вошел в квартиру и стал искать рыбу, вынул ее из воды, от которой она уже начала пухнуть, вытер ее купальными полотенцами, упаковал и передал лицу, называвшему себя ее законным владельцем. Если я поступил неправильно и если мне не следовало отдавать посланному рыбу, которую вы держали в ванне, вам, может быть, будет приятно узнать, что для вас только что принесли пакет, тоже, по-видимому, содержащий какую-то большую рыбину.

— В нынешнем году, по-видимому, улов лососей недурен! — заметил Мак-Клени, закуривая папиросу.

— Еще один лосось!—ужаснулся Барлик. — Откуда же этот-то взялся?

— Мне кажется, я расслышал имя Тендеринга. Да, именно Тендеринг, Уппер-Гросвенор-Стрит. Принесший рыбу сказал, что мистер и мистрисс Тендеринг в настоящее время проживают в Швейцарии со всей своей семьей и что он счел разумнее всего принести рыбу обратно, пока она не протухла.

Мак-Клени разразился громким хохотом и, вытащив нового крупного лосося из обертки, принялся кружиться с ним по комнате.

— Вы опять опоздаете на поезд, сэр, — предупредил его Барлик.

— Какое мне дело до поезда! Я остаюсь дома и завтра, в воскресенье, устраиваю рыбный пир.

В понедельник вернулась домой из Шотландии Сесиль Мак-Клени, веселая и румяная после пребывания на свежем воздухе. Она рассказала мужу, что в гостях ей даже разрешили попытаться половить лососей, и с удачей, часто выпадающей на долю новичков, она поймала на удочку большого лосося. Хозяин дома, где она гостила, непременно пожелал, чтобы она взяла лосося с собой, хотя он и был слишком велик.

— Конечно,—добавила она,—мы можем отрезать себе кусок и послать рыбу знакомым, имеющим большое семейство.

Купить икорницы и авторское интересное столовое серебро можно в нашем магазине. В наличии скоромный выбор шедевров, цены от 50 тысяч рублей.

Дата публикации:
Отзыв о магазине или подарке

Ваш опыт заказа в интернет магазине эксклюзивного подарка или сувенира.

Наверх
  • Мои закладки
  • Гарантии и возврат